投稿平台

【建大·青椒】拿下全国特等奖,北建大这位老师,真牛!

部门:党委宣传部 供稿:张航 包涵 傅正越 审核:魏楚元 发布时间:2023-12-18 阅读次数:

字号大小


三尺讲堂桃李芬芳

笃挥胸墨潜心育人

还记得那个在冬奥现场做同传

并登上新闻联播的帅气身影吗

他在圆满完成教学任务的同时

指导学生参加外语竞赛屡获嘉奖

2023年

他在全国高校外语教学大赛中

勇夺全国特等奖

打破北京赛区选手

在视听说课组的历史最佳纪录

他是深耕英语教学的青年教师

人文学院讲师张航

个人名片

张航,北京建筑大学人文学院讲师,中国翻译协会专家会员。曾获第十三届“外教社杯”全国高校外语教学大赛视听说课组总决赛特等奖、北京建筑大学第十四届青教赛一等奖。北京冬奥会期间曾借调冬奥组委,高质量完成近50场新闻发布会的同声传译工作。近年来承担我校多门英语课程的教学任务,并指导学生在北京市研究生英语演讲比赛、北京高校学生跨文化能力大赛、北京高校青年人才国际胜任力大赛等多项赛事中斩获佳绩。

育人:有趣的课堂,更大的世界

自2020年入校工作以来,张航承担了大学英语、英语文化、工程英语听说等多门课程的教学工作。

《大学英语》课堂活动-环保海报设计

为了让大学英语课更加有趣、有用、有思想,张航总会根据每个单元的主题进行课堂设计。比如在讲到“创客运动”这个单元时,他让学生们分组创作环保海报,之后上台用英语介绍自己的设计想法。大一新生们没有被这个任务难住,每个小组都能够热情讨论,然后在老师的帮助下组织语言完成展示。

“学生们的创意和表达能力常常令我惊喜。有趣的课堂设计不仅能提升学习的效果,更能让学生敢于表达、乐于探索。”一次次的正反馈让张航对于课堂设计更加用心。

《工程英语听说》口语活动-模拟商务谈判

除了综合英语课,张航还面向大二学生讲授视听说类英语拓展课。为了鼓励学生课下练习、课上开口,张航与课程教研组侯平英老师采用交际教学法,共同设计了一系列场景式的口语任务,颠覆了此前听说课的教学形式。比如在工程英语听说课程中,学生需要完成模拟面试、商务谈判、国家工程展示等一系列活动。

“理工科学生口语差不应成为刻板印象。事实证明如果精心设计场景,为学生提供恰当的脚手架,低年级学生也能够完成复杂的口语场景任务。”在模拟商务谈判任务中,张航不光提前讲解了大量语言知识,还自行编写谈判案例,设计谈判角色,带学生分析谈判要点以及高案低案。而学生们参与热情高涨,课下准备充分,在谈判中展示出了令人惊喜的口语水平和谈判策略。

课堂拓展活动-棉花糖挑战

教学任务之外,张航多次指导学生参加外语类竞赛活动,并屡获佳绩。他与同事共同指导学生参与过北京市研究生英语演讲比赛、北京高校学生跨文化能力大赛、北京高校青年人才国际胜任力大赛,全国大学生英语竞赛等多项竞赛,均获得省部级二等奖以上的佳绩。

部分指导教师证书

“学生参加外语类比赛不光可以提高语言技能,还能够学习不同的文化知识,看到更大的世界。”在指导学生参加跨文化能力大赛的过程中,张航与宋会存、沈冰洁老师一起熬夜写剧本,给学生讲解跨文化知识,并组织了多轮彩排打磨。在拍摄现场张航更是兼职导演,帮助学生从内容到形式呈现最佳状态。最终参赛团队以精彩的表现获得了北京市二等奖。

指导学生拍摄参赛视频

赛课:拒绝套路,创造历史

今年3月,在第十三届“外教社杯”全国高校外语教学大赛中,张航以四轮最高分先后斩获北京赛区特等奖和全国特等奖,创下了北京赛区选手在视听说课组的最佳纪录。

全国总决赛颁奖现场

“外教社杯”全国高校外语教学大赛覆盖全国1500多所高等院校,是我国规模最大、规格最高、影响最深远的高校外语教学类比赛之一。谈到在教学比赛中创造佳绩的关键,张航只用了一个词:真诚。

“北京赛区有诸多名校老师参赛,全国赛更是强手如林。所以几轮比赛中我都没敢奢望拿到高分,只想把课程设计做到最好。”在这样的心态下,张航一路过关斩将,从北京赛区成功突围,并在全国赛第一轮拿下了最高分。

全国总决赛比赛现场

“总决赛的前一夜我失眠了,看到自己领先就有了胜负心,很想拿到冠军。”张航为最后一轮即兴说课精心准备了模板,把展示的每一个环节都排练了无数遍。但当他进入备赛室,却被比赛材料打得措手不及。总决赛材料是一段关于国产大飞机C919的视频,其结构复杂、术语密集,难度远超出预期。30分钟的备赛时间飞速流逝,张航却做了一个冒险的决定:放弃模版,尽力吃透材料结构,然后从头搭建脚手架,帮助学生实现知识、能力以及素养目标。

在短暂的时间里重新设计框架并组织语言,张航承受了巨大的压力。站在台上的他语速偏快,似乎没有前几轮那样行云流水。但这个“有瑕疵”的展示却得到了评委们的一致认可,张航以96.42分再次拿到最高分,大优势获得全国特等奖。

“这次比赛教会我的不光是丰富的教学理论知识和更精巧的教学设计,还有真诚教学的态度。真诚才是每位老师的必杀技。”

服务:助力冬奥,为校争光

老师的身份之外,张航还是一名同传译员。2022年北京冬奥会期间,他借调至主媒体中心担任中英口译员,完成了48场新闻发布会的口译服务,并参与两版《防疫手册》的翻译和审校工作。

张航在冬奥远程同传中心

冬奥会的口译工作充满压力和挑战。译员既要熟悉赛事运行和运动项目的海量术语,又要应对全球各地的口音和不同的语速。而且许多重要发布会关注度极高,译员的每一句话都可能登上央视新闻或是微博热搜。

交传现场登上新闻联播

疫情防控吹风会、任子威赛后采访、羽生结弦发布会,张航面对每一次口译任务都如履薄冰,声音却流畅而镇定。他的多段口译现场录音都被央视新闻和其他媒体采用为新闻旁白,在冬奥舞台上展示了建大老师的业务能力和风采。

在冬奥会的口译工作带给张航更多的是感动。在同传箱内,张航见证了短道速滑男子1000米任子威夺冠、女队3000米接力范可新带队摘铜;在赛后奖牌轮次发布会,张航为获奖选手们和记者们提供同声传译。将“你永远可以相信中国短道速滑队”翻译成英文时,张航的内心充盈的是追星的快乐和身为中国人的自豪感。

赛后新闻发布会同传

这份特殊的冬奥经历也反哺了教学工作。在课堂里,张航经常会和学生分享中外运动员的故事,讲述什么是拼搏与热爱。他也会分享冬奥组织运行的一些细节,让学生了解这场体育盛会的背后不光有国家强盛的力量,更有无数人的点点星光。

张航在北京冬残奥会闭幕式现场

从教感言

多年的从教经验,带给我最深刻的体会就是面对每一节课、每一次比赛都要保持真诚和投入心血。在未来的教学生涯里,我也将继续秉持着这样的心态,真诚面对课堂,用心对待学生。我始终坚信,只有教学相长,不断突破自我,朝着成为更优秀的老师的目标继续努力前进,才能为祖国的未来培育出更加绚丽的花朵!

编辑:任敏





北京建筑大学
西城校区地址:北京市西城区展览馆路1号 邮编100044
大兴校区地址:北京市大兴区黄村镇永源路15号 邮编102616
京ICP备案:09079300 文保网安备案:1101020003 版权所有 :北京建筑大学
版权与免责声明

微博账号

微信公众号